您当前的位置:

《武汉莫慌,我们等你!》十国语言全网首发之韩语

时间:2020-02-17 14:10:28  来源:中国留学生博物馆  作者:中国留学生博物馆

未标题-韩国语.jpg

 

조용하고

한산한 도로

저녁 7 시이지만

마치 새벽 3 시 같습니다

우한에 마치 일시 정지 버튼이 눌러진 듯합니다

바이러스로 도시의 활기는 사라지고

사람과 사람 사이의 거리는 멀어졌습니다

얼마나 더 지나야 마스크를 벗고

마주 보며 인사를 나눌 수 있을까요?“밥 먹었어?”

바이러스는 우한에서 전국으로

도움의 손길은 전국에서 우한으로

보세요. 사랑과 희망은 바이러스보다 빨리 퍼져 나갑니다

 

사랑 하나하나가 우한의 심장에 아로새겨집니다

의료진은 자신의 목숨을 걸고 우리의 목숨을 지킵니다

목표는 단 하나,

우한을 우리에게 돌려주고 우리를 우한에게 돌려주는 것

두려워하지 마십시오

조금만 더 기다려 주십시오

이 도시에 다시 재생 버튼이 눌릴 때까지

열차를 놓칠 정도로 지하철이 사람들로 북적일 때까지

먹자골목 식당에서 소리를 질러야 들릴 정도로 왁자지껄해질 때까지

우한대학에 벚꽃보다 꽃구경 온 사람이 더 많아질 때까지

가장 좋아하는 러간(熱幹)면을 아침으로 사먹으려면 긴 줄을 서야 할 때까지

우한 창장(長江)제 2 대교에 차가 막혀 끝이 안 보일 때까지

우리는 웃으면서 이렇게 말할 수 있을 것입니다

그래, 너 잘났다! 

우한이여, 우리가 기다리겠습니다

그리고 여러분, 우한을 기다려 주십시오

 

우한이여! 두려워하지 마십시오

우리가 기다리겠습니다

 

 

有人说,进入鼠年的中国人民过了一个假春节。

有人说,拥挤热闹的中国城市唱了一出空城计。

 

春节,对于中国人来说,

是赶回老家的脚步,是亲朋好友的团聚;

是乡里乡亲的话家常,是说走就走的看世界;

是大街小巷的张灯结彩,是商场饭店的不夜繁华。

 

鼠年的春节,一场疫情改变了这一切。

我们停下了的脚步,我们宅在了家。

街道空了,乡村空了;喧闹的气氛,走了。

 

空了,总有丰盈的日子;

走了,总有回来的时候。

 

许许多多的人,走上了防疫第一线。

用自己的危险换来他人的安全,换来尽早的“面朝大海,春暖花开”。

不少的外国友邦,伸出了援助之手。

帮,是情分,我们多一份感恩;不帮,是本分,我们有一份理解。

 

没有一个冬天不会过去,没有一个春天不会到来。

在这个特殊的早春二月,

我们竭尽全力,用爱和力量,等一朵花开;

也请世界等等我们,

等这个冬天尽快过去,等一个繁花似锦的春天。

 


 

说明:

他们是来自上海、北京、广东、四川、云南、陕西、河北、山东等地欧美同学会的会员、志愿者和外国朋友,他们把支持武汉抗击病毒的公益视频片《武汉莫慌,我们等你!》翻译成十国语言,利用社交媒体向世界发布。中国留学生博物馆积极参与,在网站、微博和微信公众号开设“汇聚海归力量,《武汉莫慌,我们等你!》十国语言”专栏,把我们的爱和陪伴,向世界传递。

本期为韩语版本。视频原创:湖北广播电视台。翻译人员:吕爽、林炫廷(韩国)、蔡莉、李月明、赵振坤、姚委委、陈静。中文导读:李欣欣。欢迎大家公益性转发到多个平台,转发请注明出处。

 

 

 

 

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
留学博近期活动
相关文章
   十种语言汇成一句话——武汉莫慌,我们等你
   公益片《武汉莫慌,我们等你!》英语、法语
   大丈夫さ武漢!みんなが君を待っている!
   Не бойся, Ухань, мы теб
   Wuhan, niente paura, ti aspettiamo!
   Wuhan Jangan panik, kami menunggu awak!
   《武汉莫慌,我们等你!》十国语言全网首发之
   《武汉莫慌,我们等你!》十国语言全网首发之
   Wuhan, sois sans crainte, nous t’attend
   Don't panic, Wuhan, we are waiting for
留学博微信平台